Baltasar Gracian Sözleri

  1. Great ability develops and reveals itself increasingly with every new assignment.
    Büyük yetenek her yeni görevde kendini geliştirir ve ortaya çıkarır.
  2. Let him that hath no power of patience retire within himself, though even there he will have to put up with himself.
    Hiçbir sabrın gücü bulunmadığına, kendi içinde emekli olmasına izin verin, ancak orada bile kendine katlanmak zorunda kalacak.
  3. It is good to vary in order that you may frustrate the curious, especially those who envy you.
    Meraklıyı, özellikle de sizi kıskandıranları hayal kırıklığına uğratmanız için değişiklik yapmak iyidir.
  4. He that can live alone resembles the brute beast in nothing, the sage in much, and God in everything.
    Tek başına yaşayabilen, hiçbir şeyde kaba canavara, her şeyde adaçayı ve her şeyde Tanrı'ya benzer.
  5. Even knowledge has to be in the fashion, and where it is not, it is wise to affect ignorance.
    Bilgi bile modada olmalı ve olmadığı yerde cehaleti etkilemekte akıllıca olacaktır.
  6. At 20 a man is a peacock, at 30 a lion, at 40 a camel, at 50 a serpent, at 60 a dog, at 70 an ape, and at 80 nothing.
    20'de bir adam tavus kuşu, 30'da aslan, 40'ında deve, 50'sinde yılan, 60'ında köpek, 70'inde maymun ve 80'de hiçbir şey yoktur.
  7. Friendship multiplies the good in life and divides the evil.
    Arkadaşlık hayattaki iyiliği çoğaltır ve kötülüğü böler.
  8. Never contend with a man who has nothing to lose.
    Asla kaybedecek bir şeyi olmayan biriyle mücadele etmeyin.
  9. It is impossible to live without brains, either one`s own or borrowed.
    Kendi başına veya ödünç alınmadan beyinsiz yaşamak mümkün değildir.
  10. There is none who cannot teach somebody something, and there is none so excellent but he is excelled.
    Birine bir şey öğretemeyen hiç kimse yok, ve o kadar mükemmel olan hiçbir şey yok, ama o mükemmel.
  11. The wise man does at once what the fool does finally.
    Bilge adam hemen aptalın ne yaptığını yapar.
  12. A wise man gets more use from his enemies than a fool from his friends.
    Bilge bir adam düşmanlarından aptal yerine arkadaşlarından daha fazla faydalanır.
  13. Know how to ask. There is nothing more difficult for some people, nor for others, easier.
    Nasıl soracağınızı bilin. Bazı insanlar için, başkaları için daha kolay olan hiçbir şey yoktur.
  14. Without courage, wisdom bears no fruit.
    Cesaret olmadan, bilgelik meyve vermez.
  15. The great art of giving consists in this the gift should cost very little and yet be greatly coveted, so that it may be the more highly appreciated.
    Verme sanatı, armağanın çok ucuza mal olması ve daha çok takdir edilmesi için büyük bir coveted olmalıdır.
  16. Never do anything when you are in a temper, for you will do everything wrong.
    Öfkeli olduğunuzda asla hiçbir şey yapmayın, çünkü yanlış olan her şeyi yapacaksınız.
  17. Do pleasant things yourself, but unpleasant things through others.
    Kendinize hoş şeyler yapın, ancak başkaları aracılığıyla hoş olmayan şeyler yapın.
  18. It is better to sleep on things beforehand than lie awake about them afterward.
    Önceden şeyler hakkında uyumak, sonradan uyanık kalmaktan iyidir.
  19. Put yourself on view. This brings your talents to light.
    Kendini gör. Bu yeteneklerinizi aydınlatıyor.
  20. Attempt easy tasks as if they were difficult, and difficult as if they were easy in the one case that confidence may not fall asleep, in the other that it may not be dismayed.
    Kolay işleri zor, sanki zor, sanki bir vaktinde güven uyuyakalmayabilir, diğerinde dehşete düşmeyecek kadar kolaymış gibi yapın.
  21. All that really belongs to us is time even he who has nothing else has that.
    Gerçekten bize ait olan tek şey, başka hiçbir şeye sahip olmayanın bile zamanıdır.
  22. The sole advantage of power is that you can do more good.
    Gücün tek avantajı, daha iyisini yapabilmenizdir.
  23. by Baltasar Gracian
    (Türkçe çeviriler bilgisayar tarafından yapılmıştır.)

İngilizce Özlü Sözler

Tanınmış kişiliklerden İngilize sözler ve Türkçe karşılıkları.