Charles Caleb Colton Sözleri

  1. To dare to live alone is the rarest courage since there are many who had rather meet their bitterest enemy in the field, than their own hearts in their closet.
    Yalnız yaşamaya cesaret etmek en nadir cesarettir, çünkü alandaki en acı düşmanlarıyla tanışmayı tercih eden pek çok kişi vardır.
  2. Ladies of Fashion starve their happiness to feed their vanity, and their love to feed their pride.
    Moda Hanımları, kibirlerini beslemekten mutluluk duyuyorlar ve gururlarını beslemekten zevk alıyorlar.
  3. Friendship often ends in love but love in friendship - never.
    Dostluk genellikle aşık olur ama dostlukta aşk - asla.
  4. He that thinks himself the wisest is generally the least so.
    Kendini en akıllıca düşünen kişi en az böyledir.
  5. Much may be done in those little shreds and patches of time, which every day produces, and which most men throw away, but which nevertheless will make at the end of it no small deduction for the life of man.
    Her günün ürettiği ve çoğu erkeğin attığı, ancak bunun sonunda insan yaşamı için küçük bir kesinti yapamayacak olan küçük parçalarda ve zaman yamalarında çok şey yapılabilir.
  6. The three great apostles of practical atheism, that make converts without persecuting, and retain them without preaching, are wealth, health, and power.
    Zulüm duymadan dönüştüren ve vaaz vermeden onları koruyan üç büyük pratik ateizm elçisi, servet, sağlık ve güçtür.
  7. Love lives on hope, and dies when hope is dead It is a flame which sinks for lack of fuel.
    Aşk umutla yaşar ve umut öldüğünde ölür Yakıt eksikliği için batan bir alevdir.
  8. The greatest and most amiable privilege which the rich enjoy over the poor is that which they exercise the least--the privilege of making others happy.
    Zenginlerin fakirlere göre zevk aldıkları en büyük ve en sevimli ayrıcalık, en az kullandıkları ve başkalarını mutlu etmenin ayrıcalığı.
  9. No man is wise enough, nor good enough to be trusted with unlimited power.
    Hiçbir erkek, bilge ve sınırsız bir güçle güvenilecek kadar iyi değildir.
  10. Friendship, of itself a holy tie, Is made more sacred by adversity.
    Dostluk, başlı başına kutsal bir bağ, sıkıntı tarafından daha kutsal hale getirilir.
  11. When you have nothing to say, say nothing.
    Söyleyecek bir şeyin yoksa, bir şey söyleme.
  12. Happiness, that grand mistress of the ceremonies in the dance of life, impels us through all its mazes and meanderings, but leads none of us by the same route.
    Törenlerin yaşam dansındaki büyük metresi olan mutluluk, bizi tüm labirentlerine ve kıvrımlarına zorlar, ancak hiçbirini aynı rotaya yönlendirmez.
  13. To know a man, observe how he wins his object, rather than how he loses it for when we fail our pride supports us when we succeed, it betrays us.
    Bir insanı tanımak, başardıkça gururumuzu desteklediğinden, kaybettiğimizde kaybedeceğinden ziyade nesnesini nasıl kazandığını gözlemlemek, bize ihanet etmektir.
  14. He that knows himself, knows others and he that is ignorant of himself, could not write a very profound lecture on other men`s heads.
    Kendini tanıyan, başkalarını tanıyan ve kendisinden habersiz olan O, diğer erkeklerin kafalarına çok derin bir ders yazmadı.
  15. It is not so difficult a task to plant new truths, as to root out old errors for there is this paradox in men, they run after that which is new, but are prejudiced in favor of that which is old.
    Erkeklerde bu paradoksu olduğu için eski hataların kökünü kazımak için yeni gerçekleri yerleştirmek çok zor bir iş değil, yeni olanın peşinden koşuyorlar, ancak eski olanın lehine önyargılı.
  16. He that dies a martyr proves that he was not a knave, but by no means that he was not a fool.
    Bir şehit olarak ölen, onun bir diz olmadığını, hiçbir şekilde aptal olmadığını kanıtlar.
  17. Men will wrangle for religion write for it fight for it die for it anything but--live for it.
    Erkekler din için boğulacak, bunun için savaşacaklar, bunun için ölecekler - ancak onun için yaşayacaklar.
  18. In America every woman has her set of girl-friends some are cousins, the rest are gained at school. These form a permanent committee who sit on each other`s affairs, who `come out` together, marry and divorce together, and who end as those groups of bustling, heartless well-informed club-women who govern society. Against them the Couple of Ehepaar is helpless and Man in their eyes but a biological interlude.
    Amerika’da her kadının kız arkadaşı var, bazıları kuzen, diğerleri okulda kazanılıyor. Bunlar, birbirlerinin işlerine oturan, bir araya gelen, birlikte evlenen ve boşanan ve toplumu yöneten kalabalık, kalpsiz, iyi bilgilendirilmiş kulüp kadın grupları olarak biten kalıcı bir komite oluşturur. Onlara karşı Ehepaar Çifti çaresiz ve insan gözlerinde ancak biyolojik bir ilişki.
  19. True friendship is like sound health, the value of it is seldom known until it be lost.
    Gerçek dostluk, ses sağlığı gibidir, değeri kaybedilene kadar nadiren bilinir.
  20. Doubt is the vestibule through which all must pass before they can enter into the temple of wisdom.
    Şüphe, bilgeliğin tapınağına girmeden önce herkesin geçmesi gereken giriş bölümüdür.
  21. Examinations are formidable even to the best prepared, for the greatest fool may ask more than the wisest man can answer.
    Sınavlar, en iyi hazırlanmış olanlara bile zorludur, çünkü en büyük aptal, en akıllı adamın cevaplayabileceğinden daha fazlasını isteyebilir.
  22. There are two modes of establishing our reputation to be praised by honest men, and to be abused by rogues. It is best, however, to secure the former, because it will invariably be accompanied by the latter.
    Şöhretimizi dürüst insanlar tarafından övülmek ve haydutlar tarafından kötüye kullanmak için iki yöntem vardır. Bununla birlikte, birincisini güven altına almak en iyisidir, çünkü ona her zaman ikincisi eşlik edecektir.
  23. We may lay in a stock of pleasures, as we would lay in a stock of wine but if we defer tasting them too long, we shall find that both are soured by age.
    Bir şarap şarabına koyacağımız gibi bir zevkler stoğuna uzanabiliriz, ancak onları çok uzun tatmaktan çekinirsek, her ikisinin de yaşlanmasından kaynaklandığını göreceğiz.
  24. The greatest friend of Truth is time, her greatest enemy is Prejudice, and her constant companion Humility.
    Gerçeğin en büyük arkadaşı zamandır, en büyük düşmanı Önyargıdır ve onun sürekli arkadaşı Alçakgönüllülüktür.
  25. To know the pains of power, we must go to those who have it to know its pleasures, we must go to those who are seeking it.
    İktidarın acısını bilmek için, zevklerini bilmek için ona sahip olanlara, onu arayanlara gitmek zorundayız.
  26. We hate some persons because we do not know them and we will not know them because we hate them.
    Bazı insanlardan nefret ediyoruz çünkü onları tanımıyoruz ve onları tanımayacağız çünkü onlardan nefret ediyoruz.
  27. If you would be known, and not know, vegetate in a village If you would know, and not be known, live in a city.
    Eğer biliniyor ve bilmiyosanız, bir köyde vejetasyon Eğer bilinip bilmediğiniz bir şehirde yaşarsınız.
  28. Deliberate with caution, but act with decision and yield with graciousness, or oppose with firmness.
    Dikkatli düşünün, fakat nezaketle karar verin ve verimle hareket edin ya da sıkılığa karşı olun.
  29. Men are born with two eyes, but only one tongue, in order that they should see twice as much as they say.
    Erkekler iki gözle doğarlar, fakat sadece bir dilden, söylediklerinin iki katı kadar görmeleri gerekir.
  30. Many books require no thought from those who read them, and for a very simple reason they made no such demand upon those who wrote them.
    Pek çok kitap, onları okuyanlardan hiçbir düşünce istemez ve çok basit bir nedenden dolayı, onları yazanlara böyle bir talepte bulunmazlar.
  31. Riches may enable us to confer favours, but to confer them with propriety and grace requires a something that riches cannot give.
    Zenginlikler bize iyilik etmemizi sağlayabilir, ancak onlara özel ve nezaketle bakabilmek zenginliklerin veremeyeceği bir şeyi gerektirir.
  32. Imitation is the sincerest of flattery.
    Taklit madalya içtendir.
  33. by Charles Caleb Colton
    (Türkçe çeviriler bilgisayar tarafından yapılmıştır.)

İngilizce Özlü Sözler

Tanınmış kişiliklerden İngilize sözler ve Türkçe karşılıkları.