Frederick Douglas Sözleri

  1. Without a struggle, there can be no progress.
    Bir mücadele olmadan, ilerleme olamaz.
  2. The soul that is within me no man can degrade.
    İçimdeki ruh hiçbir erkek bozamaz.
  3. When you have eliminated the impossible, that which remains, however improbable, must be the truth.
    İmkansızı ortadan kaldırdığınızda, geriye kalan, ancak yine de mümkün olmayan şey, gerçek olmalıdır.
  4. No man can put a chain about the ankle of his fellow man without at last finding the other end fastened about his own neck.
    Hiçbir erkek, diğer erkeğin bileğini, diğer ucunu boynuna tutturmadan bulmadan zincir alamaz.
  5. What, to the American slave, is your Fourth of July I answer A day that reveals to him, more than all other days of the year, the gross injustices and cruelty to which he is the constant victim. To him your celebration is a sham.
    Amerikan kölesine göre, dördüncü temmuz senin cevabım Ben, ona, yılın diğer tüm günlerinden daha fazla, sürekli kurban olduğu haksız haksızlık ve zulmü gösteren bir gün. Ona göre kutlamaların bir yalan.
  6. The whole history of the progress of human liberty shows that all concessions yet made to her august claims have been born of earnest struggle. . . .If there is no struggle, there is no progress. Those who profess to favor freedom, and yet deprecate agitation, are men who want crops without plowing up the ground, they want rain without thunder and lightning. They want the ocean without the awful roar of its many waters.
    İnsan özgürlüğünün ilerleyişinin tüm tarihi, ağustos iddialarında henüz yapılan tüm imtiyazların en ağır mücadeleden doğduğunu göstermektedir. . . Eğer mücadele yoksa, ilerleme olmaz. Özgürlüğü desteklemeyi ve henüz ajitasyondan vazgeçmeyi savunanlar, toprağı sürmeden ekin isteyen, gökgürültüsüz ve şimşek yağmadan yağmur isteyen insanlar. Okyanusu, birçok sularının korkunç kükremesi olmadan istiyorlar.
  7. The limits of tyrants are prescribed by the endurance of those whom they oppose.
    Zorbaların sınırları, itiraz ettikleri kişilerin dayanıklılığı ile belirlenir.
  8. A gentleman will not insult me, and no man not a gentleman can insult me.
    Bir beyefendi bana hakaret etmeyecek, ve beyefendi olmayan hiçbir erkek bana hakaret edemez.
  9. It is not really difficult to construct a series of inferences, each dependent upon its predecessor and each simple in itself. If, after doing so, one simply knocks out all the central inferences and presents one`s audience with the starting-point and the conclusion, one may produce a startling, though perhaps a meretricious, effect.
    Her biri selefine bağlı ve her biri kendi içinde basit olan bir dizi çıkarım oluşturmak gerçekten zor değil. Bunu yaptıktan sonra, kişi bütün merkezi çıkarımları basitçe bulur ve izleyiciyi başlangıç ??noktası ve sonuçla sunarsa, kişi belki de üzücü bir etki olsa da şaşırtıcı bir sonuç verebilir.
  10. People might not get all they work for in this world, but they must certainly work for all they get.
    İnsanlar bu dünyada çalıştıkları her şeyi elde edemeyebilir, ama kesinlikle elde ettikleri her şey için çalışmalılar.
  11. I prefer to be true to myself, even at the hazard of incurring the ridicule of others, rather than to be false, and to incur my own abhorrence.
    Sahte olmak yerine, başkalarının alaycılığını tehlikeye atma tehlikesi altında bile kendime karşı doğru olmayı ve kendimin kibirini kazanmayı tercih ederim.
  12. Where justice is denied, where poverty is enforced, where ignorance prevails, and where any one class is made to feel that society is in an organized conspiracy to opress, rob, and degrade them, neither persons nor property will be safe.
    Adaletin reddedildiği, yoksulluğun uygulandığı, cehaletin hüküm sürdüğü ve herhangi bir sınıfın toplumun onları ele geçirmek, soymak ve yıkmak için örgütlü bir komploda olduğunu hissetmek için yapıldığı yerlerde, ne insanlar ne de mülkler güvenli olmayacaktır.
  13. If there is no struggle, there is no progress.
    Eğer mücadele yoksa, ilerleme olmaz.
  14. by Frederick Douglas
    (Türkçe çeviriler bilgisayar tarafından yapılmıştır.)

İngilizce Özlü Sözler

Tanınmış kişiliklerden İngilize sözler ve Türkçe karşılıkları.