Richard Milhous Nixon Sözleri

  1. You must pursue this investigation of Watergate even if it leads to the president. I`m innocent. You`ve got to believe I`m innocent. If you don`t, take my job.
    Bu Watergate'in soruşturmasını, başkana götürse bile sürdürmelisiniz. Ben masumum. Masum olduğuma inanmalısın. Yapmazsan, işimi al.
  2. I have impeached myself by resigning.
    İstifa ederek kendimi etkiledim.
  3. I concede
    Kabul ediyorum
  4. A man is not finished when he`s defeated he`s finished when he quits.
    Bir adam mağlup edildiğinde bitmez, istifa ettiği zaman biter.
  5. I can see clearly now ... that I was wrong in not acting more decisively and more forthrightly in dealing with Watergate...
    Şimdi açıkça görebiliyorum ... Watergate'le ilişkilerde daha kararlı ve dürüst davranmamamın yanlış olduğunu ...
  6. When I retire I`m going to spend my evenings by the fireplace going through those boxes. There are things in there that ought to be burned.
    Emekli olduğumda akşamlarımı şöminenin yanında bu kutuların içinden geçireceğim. İçinde yanması gereken şeyler var.
  7. While technically I did not commit a crime, an impeachable offense... these are legalisms, as far as the handling of this matter is concerned it was so botched up, I made so many bad judgments. The worst ones, mistakes of the heart, rather than the head. But let me say, a man in that top job - he`s got to have a heart, but his head must always rule his heart.
    Teknik olarak ben bir suç işlemedim, ulaşılamaz bir suç ... bunlar yasalcılık, bu meselenin ele alınmasıyla ilgili olarak çok fazla mahkum olduysa da, çok kötü kararlar verdim. En kötüsü, kafadan ziyade kalbin hataları. Ama şunu söyleyeyim, o en iyi işteki bir adam - bir kalbe sahip olmalı, ama başı daima kalbini yönetmeli.
  8. By taking this action, I hope that I will have hastened the start of the healing.
    Bu işlemi yaparak, iyileşmenin başlangıcını hızlandıracağımı umuyorum.
  9. When the president does it, that means it is not illegal.
    Başkan yaptığında, bu yasadışı olmadığı anlamına gelir.
  10. If you want to make beautiful music, you must play the black and the white notes together.
    Güzel müzik yapmak istiyorsanız, siyah ve beyaz notaları birlikte çalmanız gerekir.
  11. I can take it... The tougher it gets, the cooler I get...
    Alabilirim ... Ne kadar zorlarsa o kadar soğuk ...
  12. Once you get into this great stream of history, you can`t get out.
    Bu harika tarih akışına girdikten sonra çıkamazsınız.
  13. We are all in it together. This is a war. We take a few shots and it will be over. We will give them a few shots and it will be over.
    Hepimiz beraberiz. Bu bir savaş. Birkaç fotoğraf çekeriz ve biter. Onlara birkaç atış yapacağız ve bitecek.
  14. I hereby resign this office of president of the United States.
    Amerika Birleşik Devletleri başkanlık bürosundan istifa ediyorum.
  15. I gave `em a sword. And they stuck it in, and they twisted it with relish. And I guess if I had been in their position, I`d have done the same thing.
    Onlara bir kılıç verdim. Ve içeri soktular ve zevkle büktüler. Ve sanırım onların pozisyonunda olsaydım, aynı şeyi yapardım.
  16. Because of what you have done the heavens have become a part of man`s world. And as you talk to us from the Sea of Tranquillity, it inspires us to redouble our efforts to bring peace and Tranquillity to Earth. For one priceless moment, in the whole history of man, all the people on this Earth are truly one. One in their pride in what you have done. One in our prayers that you will return safely to Earth.
    Yaptıklarından dolayı, cennet insanlar dünyasının bir parçası oldu. Bizimle Huzur Denizi'nden konuştuğunuzda, Dünya'ya barış ve Huzur getirme çabalarımızı iki katına çıkarmak için ilham veriyor. Paha biçilmez bir an için, tüm insanlık tarihinde, bu dünyadaki bütün insanlar gerçekten birdir. Onların yaptıklarından gurur duyuyorlar. Dualarımızdan biri, Dünya'ya güvenle döneceğiniz.
  17. I`ve analyzed the best I can ... and I have not found an impeachable offense, and therefore resignation is not an acceptable course.
    Elimden gelenin en iyisini analiz ettim ... ve ulaşılabilir bir suç bulamadım ve bu nedenle istifa kabul edilebilir bir kurs değil.
  18. Well, I`m not a crook.
    Ben bir sahtekar değilim.
  19. I took a look around the office. ... I walked out and closed the door behind me. I knew that I would not be back there again. (On leaving the Executive Office Building)
    Ofise bir göz attım. ... yürüdüm ve arkamdaki kapıyı kapattım. Bir daha orada olmayacağımı biliyordum. (İcra Dairesi Binası'ndan ayrılırken)
  20. So you are lean and mean and resourceful and you continue to walk on the edge of the precipice because over the years you have become fascinated by how close you can walk without losing your balance.
    Böylece, yalın, kaba ve beceriklisiniz ve uçurumun kenarında yürümeye devam ediyorsunuz çünkü yıllar boyunca dengenizi kaybetmeden ne kadar yakın yürüyebildiğinize hayran kaldınız.
  21. It`s a piece of cake until you get to the top. You find you can`t stop playing the game the way you`ve always played it.
    Tepeye çıkana kadar bir parça kek. Oyunu her zaman oynadığın gibi oynamaya devam edemezsin.
  22. Success is not a harbor but a voyage with its own perils to the spirit The lesson that most of us on this voyage never learn, but can never quite forget, is that to win is sometimes to lose.
    Başarı bir liman değil, kendine has bir yolculuktur. Ruha karşı bu yolculukta çoğumuzun asla öğrenemediği ama asla unutamayacağı bir ders, kazanmanın bazen kaybetmektir.
  23. What starts the process, really, are laughs and slights and snubs when you are a kid. ... If your anger is deep enough and strong enough, you learn that you can change those attitudes by excellence, personal gut performance.
    Süreci başlatan aslında, siz çocukken kahkahalar ve huysuzluklar. ... Öfkeniz yeterince derin ve yeterince güçlü ise, bu tutumları mükemmellik ve kişisel bağırsak performanslarıyla değiştirebileceğinizi öğrenirsiniz.
  24. I turned into the helicopter ... the red carpet was rolled up. ... The White House was behind us now.
    Helikoptere döndüm ... kırmızı halı yuvarlandı. ... Beyaz Saray artık geride kaldı.
  25. `Good luck, Mr President,` I said to him. `As I told you when I named you, I know the country is going to be in good hands with you in the Oval Office.`
    “İyi şanslar Bay Başkan,” dedim ona. Sana adını söylediğimde dediğim gibi, ülkenin Oval Ofis’te seninle iyi ellerde olacağını biliyorum.
  26. Rarely have so many people been so wrong about so much.
    Nadiren pek çok insan bu konuda çok yanılmış.
  27. My telephone calls and meetings and decisions were now parts of a prescribed ritual aimed at making peace with the past his calls, his meetings and his decisions were already the ones that would shape America`s future. (On transfer of power to Gerald R Ford)
    Telefon görüşmelerim ve toplantılarım ve kararlarım şimdi yaptığı konuşmalarla barış yapmak için öngörülen bir ritüelin parçasıydı, toplantıları ve kararları zaten Amerika’nın geleceğini şekillendirecekti. (Gerald R Ford'a güç transferinde)
  28. I had never expected that the China initiative would come to fruition in the form of a Ping-Pong team. (On first friendly overture by People`s Republic of China)
    Çin inisiyatifinin bir Ping-Pong takımı şeklinde meyve vermeye başlamasını beklemiyordum. (Çin Halk Cumhuriyeti’nin ilk dostça canlanması üzerine)
  29. I let the American people down.
    Amerikan halkını hayal kırıklığına uğrattım.
  30. I brought myself down. I impeached myself by resigning.
    Kendimi aşağı indirdim. İstifa ederek kendimi etkiledim.
  31. The memory of that scene for me is like a frame of film forever frozen at that moment the red carpet, the green lawn, the white house, the leaden sky. ... The new president and his first lady.
    Benim için o sahnenin hatırası sonsuza dek dondurulmuş bir film karesi gibi, kırmızı halı, yeşil çim, beyaz ev, gökyüzü gökyüzü. ... Yeni başkan ve ilk hanımı.
  32. No event in American history is more misunderstood than the Vietnam War. It was misreported then, and it is misremembered now.
    Amerikan tarihinde hiçbir olay Vietnam Savaşı'ndan daha yanlış anlaşılmamaktadır. O zaman yanlış bildirildi, ve şimdi yanlış anıldı.
  33. Any lady who is first lady likes being first lady. I don`t care what they say, they like it.
    İlk kadın olan herhangi bir kadın ilk kadın olmayı sever. Ne dedikleri umurumda değil, hoşlarına gidiyor.
  34. My view is that one should not break up a winning combination.
    Benim görüşüme göre, kazanan bir kombinasyonu kırmamak gerekir.
  35. If an individual wants to be a leader and isn`t controversial, that means he never stood for anything.
    Eğer bir birey lider olmak istiyorsa ve tartışmalı değilse, bu asla bir şey için ayakta durmadığı anlamına gelir.
  36. I wish I could give you a lot of advice, based on my experience of winning political debates. But I don`t have that experience. My only experience is at losing them.
    Siyasi tartışmalar kazanma deneyimime dayanarak size birçok tavsiye verebilmeyi diliyorum. Ama bu tecrübeye sahip değilim. Tek tecrübem onları kaybetmektir.
  37. I wouldn`t bet the farm on it, but I`d bet the main house. I wouldn`t even bet the outhouse on Mondale.
    Bunun üzerine çiftliğe bahse girmezdim, ama ana evden bahse girerim. Mondale'deki dış mekana bile bahis yapmam.
  38. Violence or the threat of violence must never be permitted to influence the actions or judgments of the university community. Once it does, the community, almost by definition, ceases to be a university. It is for this reason that from time immemorial expulsion has been the primary instrument of university discipline.
    Şiddet veya şiddet tehdidi, üniversite topluluğunun eylemlerini veya yargılarını etkilemesine asla izin verilmemelidir. Bir kez, topluluk, neredeyse tanım olarak, bir üniversite olmaktan çıkar. Bu nedenle eskiden beri sınır dışı edilme, üniversite disiplininin temel aracı olmuştur.
  39. It is not too strong a statement to declare that this is the way civilizations begin to die ... None of us has the right to suppose it cannot happen here.
    Bu medeniyetlerin ölmeye başlamasının böyle olduğunu ilan etmek için çok güçlü bir ifade değil ... Hiçbirimizin burada olamayacağını varsayma hakkına sahip değiliz.
  40. The only thing we have to fear is fear itself--nameless, unreasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.
    Korkmamız gereken tek şey korkunun kendisi - yani geri çekilmeyi ilerletmek için gerekli çabaları felç eden isimsiz, mantıksız, haksız terör.
  41. Remember, always give your best. Never get discouraged. Never be petty. Always remember, others may hate you. But those who hate you don`t win unless you hate them. And then you destroy yourself.
    Unutma, her zaman elinden gelenin en iyisini yap. Asla cesaretini kırma. Asla küçük olma. Her zaman hatırla, diğerleri senden nefret edebilir. Ama onlardan nefret edenler, onlardan nefret etmediğiniz sürece kazanamazsınız. Ve sonra kendini yok ediyorsun.
  42. This is a burden I shall bear for every day of the life that is left to me.
    Bu, bana kalan yaşamın her günü için taşıyacağım bir yük.
  43. Get a good night`s sleep and don`t bug anybody without asking me. (To re-election campaign manager Clark MacGregor)
    İyi bir gece uykusu alın ve bana sormadan kimseyi rahatsız etmeyin. (Kampanya yöneticisi Clark MacGregor'u yeniden seçmek için)
  44. You see these bums, you know, blowing up campuses ... storming around about this issue. (On student protesters against Vietnam War)
    Bu serseriyi görüyorsun, biliyorsun, kampüsleri havaya uçurmak ... bu konuda uğraşmak. (Vietnam Savaşı'na karşı öğrenci protestocular hakkında)
  45. Certainly in the next 50 years we shall see a woman president, perhaps sooner than you think. A woman can and should be able to do any political job that a man can do.
    Kesinlikle önümüzdeki 50 yıl içinde, belki de düşündüğünüzden daha erken bir kadın başkan göreceğiz. Bir kadın, bir erkeğin yapabileceği herhangi bir politik işi yapabilir ve yapmalıdır.
  46. I have never been a quitter. To leave office before my term is completed is opposed to every instinct in my body. But as president I must put the interests of America first ... Therefore, I shall resign the presidency effective at noon tomorrow.
    Hiç pes etmedim. Görevim bitmeden görevden ayrılmak, bedenimdeki her içgüdüye karşı çıkıyor. Ancak başkan olarak önce Amerika'nın çıkarlarını ortaya koymalıyım ... Bu nedenle, yarın öğlen saatlerinde geçerli olan başkanlığı istifa edeceğim.
  47. The greatness comes not when things go always good for you. But the greatness comes when you`re really tested, when you take some knocks, some disappointments, when sadness comes. Because only if you`ve been in the deepest valley can you ever know how magnificent it is to be on the highest mountain.
    Büyüklük, işler sizin için her zaman iyi gittiğinde olmaz. Fakat büyüklük gerçekten sınanırken, bazı darbelerden, bazı hayal kırıklıklarından, üzüntü geldiğinde gelir. Çünkü sadece en derin vadideyseniz, en yüksek dağda olmanın ne kadar muhteşem olduğunu bilebilirsiniz.
  48. Sure there are dishonest men in local government. But there are dishonest men in national government too.
    Yerel yönetimde dürüst olmayan erkeklerin bulunduğundan emin olun. Ancak ulusal hükümette de dürüst olmayan insanlar var.
  49. My concern today is not with the length of a person`s hair but with his conduct. (On campus radicals)
    Bugün benim endişem, bir kişinin saç uzunluğuyla değil, onun davranışlarıyla. (Kampüs radikallerinde)
  50. The student who invades an administration building, roughs up a dean, rifles the files and issues `non-negotiable demands` may have some of his demands met by a permissive university administration. But the greater his `victory` the more he will have undermined the security of his own rights.
    Bir yönetim binasına istila eden, bir dekanı zorlayan, dosyaları tüfekleyen ve “müzakere edilemez talepler” konularını yerine getiren öğrenci, taleplerinin bir kısmını izin verilen bir üniversite yönetimi tarafından karşılanabilir. Fakat onun “zaferi” ne kadar büyük olursa, kendi haklarının güvencesini o kadar zayıflatır.
  51. This is the greatest week in the history of the world since the Creation. (Saluting crew of the Apollo 11)
    Bu, Yaratılış'tan bu yana dünya tarihindeki en büyük hafta. (Apollo 11'in selamlayan ekibi)
  52. Tonight-to you, the great silent majority of my fellow Americans-I ask for your support. (On his Vietnam War policy)
    Bu gece size, Amerikalı dostlarımın büyük sessiz çoğunluğu -Bana destek bekliyorum. (Vietnam Savaşı politikası üzerine)
  53. There are some people, you know, they think the way to be a big man is to shout and stomp and raise hell-and then nothing ever really happens. I`m not like that ... I never shoot blanks.
    Bazı insanlar var, biliyorsunuz ki, büyük bir adam olmanın yolu bağırmak, susturmak ve cehennemi yükseltmek olduğunu düşünüyor - ve sonra hiçbir şey olmuyor. Öyle değilim ... Asla boşluk vurmam.
  54. My strong point is not rhetoric, it isn`t showmanship, it isn`t big promises-those things that create the glamour and the excitement that people call charisma and warmth.
    Benim güçlü noktam söylemsel değil, gösterişçilik değil, büyük vaatler değil - insanların karizma ve sıcaklık dedikleri cazibe ve heyecanı yaratan şeyler değil.
  55. My strong point, if I have a strong point, is performance. I always do more than I say. I always produce more than I promise.
    Güçlü noktam, eğer güçlü bir noktaya sahipsem, performans. Her zaman söylediğimden daha fazlasını yaparım. Her zaman söz verdiğimden daha fazlasını üretirim.
  56. There is a time to be timid. There is a time to be conciliatory. There is a time, even, to fly and there is a time to fight. And I`m going to fight like hell. (On Congressional moves toward impeachment)
    Çekingen olmak için bir zaman var. Uzlaşıcı olmak için bir zaman var. Uçmak için bir zaman bile var, savaşmak için bir zaman var. Ve cehennem gibi savaşacağım. (Kongre’de görevden alma hareketi)
  57. My own view is that taping of conversations for historical purposes was a bad decision on the part of all the presidents. I don`t think Kennedy should have done it. I don`t think Johnson should have done it, and I don`t think we should have done it.
    Benim görüşüme göre, konuşmaların tarihsel amaçlar için bantlanması, tüm başkanların adına kötü bir karardı. Kennedy'nin yapması gerektiğini sanmıyorum. Johnson'ın yapması gerektiğini düşünmüyorum ve yapmamız gerektiğini de sanmıyorum.
  58. The 1976 Bicentennial is not going to be invented in Washington, printed in triplicate by the Government Printing Office and mailed to you by the United States Postal Service.
    1976’da 1976’da Washington’da icat edilmeyecek, Hükümet Matbaaları tarafından üçlü olarak basılacak ve Amerika Birleşik Devletleri Posta Servisi tarafından size postalanmayacaktır.
  59. If we take the route of the permanent handout, the American character will itself be impoverished. (Proposal to reform welfare programs)
    Kalıcı bildirinin yolunu izlersek, Amerikan karakterinin kendisi fakirleşir. (Refah programları reform önerisi)
  60. Unless a president can protect the privacy of the advice he gets, he cannot get the advice he needs.
    Bir başkan aldığı tavsiyelerin mahremiyetini koruyamazsa, ihtiyaç duyduğu tavsiyeyi alamaz.
  61. The presidency has many problems, but boredom is the least of them.
    Başkanlığın birçok sorunu var, ama can sıkıntısı bunlardan en az olanı.
  62. People have got to know whether or not their president is a crook. Well, I`m not a crook. I earned everything I`ve got.
    İnsanlar başkanlarının sahtekar olup olmadığını bilmek zorundalar. Ben bir sahtekar değilim. Sahip olduğum her şeyi kazandım.
  63. If I were to make public these tapes, containing blunt and candid remarks on many different subjects, the confidentiality of the office of the president would always be suspect.
    Bu kasetleri halka açacak olsaydım, birçok farklı konuda açık ve net sözler içeren, cumhurbaşkanlığı bürosunun gizliliğinin daima şüpheli olacağını söyledi.
  64. There will be no whitewash in the White House. (On Watergate investigation)
    Beyaz Saray'da badana yapılmayacak. (Watergate soruşturması hakkında)
  65. I want you to stonewall it. (To staff on news of break-in at Watergate)
    Onu duvardan çıkarmanı istiyorum. (Watergate'teki zorla girme konusunda çalışanlara)
  66. Under the doctrine of separation of powers, the manner in which the president personally exercises his assigned executive powers is not subject to questioning by another branch of government.
    Yetkilerin ayrılması doktrini uyarınca, cumhurbaşkanının atanmış yürütme yetkilerini bizzat kullanma biçimi, başka bir devlet dalı tarafından sorgulanmaya tabi değildir.
  67. As this long and difficult war ends, I would like to address a few special words to ... the American people Your steadfastness in supporting our insistence on peace with honor has made peace with honor possible. (On the Vietnam War)
    Bu uzun ve zorlu savaş sona erdiğinde, Amerikan halkına birkaç özel söz vermek istiyorum: Amerikan halkı Namuslu barış konusundaki ısrarımızı desteklemedeki kararlılığınız, namuslu barışı mümkün kılmıştır. (Vietnam Savaşı'nda)
  68. I believe in the battle-whether it`s the battle of a campaign or the battle of this office, which is a continuing battle.
    Savaşa, bir kampanyanın ya da devam eden bir savaş olan bu ofisin savaşı olup olmadığına inanıyorum.
  69. The game of life is to come up a winner, to be a success, or to achieve what we set out to do. Yet there is always the danger of failing as a human being.
    Yaşamın oyunu kazanan olmak, başarılı olmak ya da yapmak için yaptıklarımızı başarmaktır. Ancak her zaman bir insan olarak başarısız olmanın tehlikesi vardır.
  70. Your mind must always go, even while you`re shaking hands and going through all the maneuvers. I developed the ability long ago to do one thing while thinking about another.
    El sıkışırken ve tüm manevraları yaparken bile, zihniniz daima gitmeli. Uzun zaman önce başka bir şeyi düşünürken bir şeyi yapma yeteneğini geliştirdim.
  71. I`d rather use the nuclear bomb...Does that bother you I just want you to think big, Henry, for Christ`s sake. to Secretary of State Henry Kissinger on escalating the Vietnam War
    Nükleer bombayı kullanmayı tercih ederim ... Bu seni rahatsız ediyor mu, sadece büyük düşünmeni istiyorum, Henry, tanrı aşkına. Dışişleri Bakanı Henry Kissinger’e Vietnam Savaşı’nı
  72. Look at the Justice Department, it`s full of Jews...The lawyers in government are damn Jews.
    Adalet Bakanlığı'na bakın, orası Yahudilerle dolu ... Hükümetteki avukatlar lanet olası yahudiler.
  73. The antiwar movement is a wild orgasm of anarchists sweeping across the country like a prairie fire.
    Savaş karşıtı hareket, ülke genelinde bir kır yangını gibi uzanan vahşi bir anarşist orgazm.
  74. You`re so goddamned concerned about the civilians, and I don`t give a damn. to Secretary of State Henry Kissinger on civilian casualties in Vietnam
    Siviller için çok endişeleniyorsun, umurumda bile değil. Devlet Sekreteri Henry Kissinger’e Vietnam’daki sivil kayıplar hakkında
  75. Who are you going to shoot joking with Attorney General Richard Kleindienst about creating an opening on the Supreme court
    Başsavcı Richard Kleindienst'le Yüksek Mahkemede bir açılış açılması konusunda şaka çekecek misin?
  76. by Richard Milhous Nixon
    (Türkçe çeviriler bilgisayar tarafından yapılmıştır.)

İngilizce Özlü Sözler

Tanınmış kişiliklerden İngilize sözler ve Türkçe karşılıkları.